Nehemia 4:6

SVDoch wij bouwden den muur, zodat de ganse muur samengevoegd werd tot zijn helft toe; want het hart des volks was om te werken.
WLCוַֽיְהִי֙ כַּאֲשֶׁר־בָּ֣אוּ הַיְּהוּדִ֔ים הַיֹּשְׁבִ֖ים אֶצְלָ֑ם וַיֹּ֤אמְרוּ לָ֙נוּ֙ עֶ֣שֶׂר פְּעָמִ֔ים מִכָּל־הַמְּקֹמֹ֖ות אֲשֶׁר־תָּשׁ֥וּבוּ עָלֵֽינוּ׃
Trans.

3:38 wanniḇəneh ’eṯ-haḥwōmâ watiqqāšēr kāl-haḥwōmâ ‘aḏ-ḥeṣəyāh wayəhî lēḇ lā‘ām la‘ăśwōṯ:


ACו ויהי כאשר באו היהודים הישבים אצלם ויאמרו לנו עשר פעמים מכל המקמות אשר תשובו עלינו
ASVSo we built the wall; and all the wall was joined together unto half [the height] thereof: for the people had a mind to work.
BESo we went on building the wall; and all the wall was joined together half-way up: for the people were working hard.
DarbyBut we built the wall; and all the wall was joined together to the half thereof; for the people had a mind to work.
ELB05Aber wir bauten weiter an der Mauer; und die ganze Mauer wurde bis zur Hälfte geschlossen, und das Volk hatte Mut zur Arbeit.
LSGNous rebâtîmes la muraille, qui fut partout achevée jusqu'à la moitié de sa hauteur. Et le peuple prit à coeur ce travail.
SchWir aber bauten die Mauer; und die ganze Mauer schloß sich bis zur halben Höhe. Und das Volk gewann Mut zur Arbeit.
WebSo we built the wall; and all the wall was joined together to the half of it, for the people had a mind to work.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken